Oder verachtet ihr die Gemeinde Gottes und beschämt jene, die nichts haben?
Или презирате църквата Божия и засрамяте ония, които са немотни?
Deswegen gibt es Kriege weil alte Menschen sonst nichts haben, worüber sie sich aufregen können.
Затова има и войни. Старците, освен войните, нищо друго не ги възбужда.
Von dem Gold wollte er nichts haben.
Той не искаше злато за себе си.
Ok, Striker, wenn Sie sonst nichts haben, muss eine Haarklammer reichen.
Добре, Страйкър. Ако имаш само фиба, ще трябва да успеем с нея.
Sie sind hier, weil Sie vor Gericht nichts haben, keinen Buchhalter, nichts!
Тук си, защото нямаш доказателства за пред съда! Нямаш деловодителя! Нямаш нищо!
Gegen "Benaren" wird er nichts haben.
Доктора няма да има против Бенарен.
Dein Vater sagte, dass ihr nichts haben dürft hier drin... wir bringen euch einen BH.
Баща ти ни каза, че няма да ти позволят да внесеш или изнесеш нещо, но ти купихме сутиен.
Also, das gefiel den Guerillas gar nicht gut, also werden sie heute Abend alle etwas nervös sein, aber macht nichts, haben wir doch diese spanische Pesete, was?
Това не се е понравило много на партизаните. Всички ще са малко неспокойни тази вечер. Това е добре.
Selbst in der Geschichte, die ich vorhin den Kindern erzählt habe, wird der neue König derer, die nichts haben, erwähnt.
Дори в думите, които казах и на децата, говори за нов цар, за тези, които нямат нищо.
Nun, ehrlich gesagt, die unangenehme Wahrheit ist, dass Sie nichts haben.
На вашите клиенти не може да се разчита вече.
Aber dann, wie aus dem Nichts, haben wir erstaunliche Fortschritte gemacht, und dann war es schließlich da.
Но изведнъж започнахме да постигаме невероятно напредъци, а в следващия момент, то беше там.
Sie wird nichts mehr hören, nichts sagen, nichts haben, woran sie sich erinnern kann.
Няма да чува, няма да говори, няма да си спомня.
Ich habe nichts gegen ihn in der Hand und ich will auch nichts haben.
Нищо не знам за него. Нищо не искам да знам за него.
Ich werde frei sein und du wirst nichts haben!
Ще бъда свободна и ти ще останеш с празни ръце!
Und jetzt sagen Sie mir, dass Sie nichts haben?
А сега ми казвате, че не разполагате с нищо?
Und so wie's aussieht, muss ich dem Verteidigungsminister melden, dass wir nichts haben.
А сега трябва да докладвам, че не разполагаме с нищо.
Ich habe die Sorge, dass wenn du so früh im Leben etwas so cooles bekommst, du später nichts haben wirst, auf das du dich freuen kannst.
Просто не искам да срещнеш нещо толкова студено, толкова рано в живота си, няма да очакваш нищо по-лошо по-нататък.
Sie verlangt immer höhere Steuern, obwohl sie gar nichts haben.
И продължава да взема от тях, въпреки че те нямат нищо.
Aber, wenn Sie nicht seine Adresse haben, würde ich sagen, dass wir beide nichts haben, was?
Да, освен ако нямаш адреса му, мисля, че и двамата сме един чешит?
Ich werde nichts haben, worüber man reden kann, bis ich alle diese Akten noch einmal durchgegangen bin.
Някам какво да говоря докато не съм прегледал всички тези досиета.
Sie können mir also irgendeine traurige Geschichte erzählen, aber wir beiden wissen, dass Sie nichts haben.
Зарежете сълзливата история, знаете, че не разполагате с нищо.
Wir könnten immer noch gar nichts haben.
Може би още да не сме стигнали никъде.
"Du sollst nichts haben als die Buße, die du auf eigene Gefahr magst nehmen, Jude."
Полага ви се само неустойката, и то на ваши риск и отговорност.
Und plötzlich, praktisch aus dem Nichts... haben Sie einen Zentralvenenverschluss... und erblinden während eines Fluges.
Така че не си напуснал армията по свое желание. Бил си уволнен.
Wenn Sie bis morgen nichts haben, müssen wir die vier gehen lassen.
Ако до утре няма доказателства, трябва да ги пуснем всички.
Und ich denke, dass Sie nichts haben, um anderweitige Vermutungen anzustellen.
Предполагам, че няма какво да предложиш в противен случай.
Und wenn das Konto auf den Namen irgendeiner Holdinggesellschaft läuft, können Sie offen sagen, dass Sie nichts haben, das Christopher Pelant und Partnern gehört.
И ако сметката е на името на някой холдинг, тогава можете честно да съобщите, че нямате връзка с нищо, което принадлежи на Кристофър Пелант и сътрудници.
Du isst nichts, weil die anderen nichts haben.
Няма да ядеш, защото другите не могат.
Denn wenn das hier schiefgeht, dann wirst du nichts haben, außer Zeit... um dich selbst in allen dunklen Emotionen zu ertränken, die dein Gehirn heraufbeschwören kann.
Защото ако това свърши зле, няма да имаш нищо освен време. Бони нямаше този лукс.
Und wenn ich mein Abendessen nicht aufaß, sagte meine Mutter: "Iss dein Essen auf! Ist dir nicht klar, dass Menschen wie die Familie von Fide nichts haben."
А когато не си дояждах вечерята, майка ми казваше: "Дояж си храната! Не знаеш ли? Хора като семейството на Фиде нямат нищо."
In Mitten unvorstellbarer Armut und Verlust, erteilen Menschen, die nichts haben, dem Mann die Absolution, der ihnen alles weggenommen hat.
Посред невероятна бедност и загуба, хора, които нямаха нищо, прощаваха на един човек, който им бе взел всичко.
1.1564650535583s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?